Портал Iltalehti опубликовал забавный список слов на эстонском и финском языках, которые пишутся одинаково, но означают совершенно разные вещи на обоих языках.
Несмотря на то что эстонский и финский языки являются родственными, вы все равно можете оказаться в смешной или неловкой ситуации - слово пишется одинаково на обоих языках, но его значение приводит вас к совершенно разным вещам.
Для финнов pulmad (свадьба) с твердым т - pulmat символизирует неприятности, для нас "свадьба" - это прекрасное событие. Если финн хвалит дешевый товар в нашем супермаркете и называет его halvaks, то есть "плохим", для нас это выглядит как грубость - как наш товар может быть таким плохим? На самом деле, финн хочет похвалить нас - ведь в Эстонии все еще так дешево.
Elu24 подобрал несколько финских и эстонских слов-загадок, которые в каждом языке означают совершенно разные вещи.
Мы выбрали для перевода следующие финские слова: veski, hallitus, kalju, linna, kassi, то есть мельница, плесень, скала, замок, кошка.
Для финнов в этих словах нет ничего странного, они знают, что они означают, и не используют их по ошибке. Однако эстонцам эти слова могут показаться забавными и запутанными.
Когда эстонцы говорят о мельнице в Финляндии, они должны помнить, что для их скандинавских соседей это слово символизирует туалет. В случае с плесенью речь идет не о плесени на хлебе, а о правительстве. Вы не можете просто забраться на вершину скалы, потому что это скала, и не каждый может поехать в город - там есть люди, которые находятся "за шведским занавесом", другими словами, это тюрьма. Когда вы идете в продуктовый магазин, эстонцам, конечно, не предлагают котенка к товару, когда финны говорят о кошках, то имеют в виду просто пластиковый пакет.