Корреспондент российского портала «Аргументы и Факты» решила написать репортаж о жизни русскоязычных в Таллинне и проверить, правда ли, что с эстонцами лучше не разговаривать на русском. Среди россиян, как пишет журналистка, принято считать, что в странах Прибалтики не любят говорить на русском языке: в лучшем случае нарвешься на грубость, в худшем — на драку. Читайте статью и решайте, совсем ли вы согласны?
По словам Елены Трегубовой - корреспондента АиФ.ru, после развала Советского Союза власти трех республик период с 1940-х по 1990-е гг. иначе как оккупацией не называют, а например, Латвийские политики, уверены, что русский язык представляет угрозу национальной идентичности.
"С другой стороны, в Латвии, Литве и Эстонии значительная часть населения — русскоговорящие", - пишет Елена.
Читайте далее, статью Елены Трегубовой.
Далеко ли до Таллинна?
Пограничник в таллиннском аэропорту им. Леннарта Мери холодно приветствует на русском: «Здравствуйте», вяло пролистывает мой паспорт, ставит штамп и отпускает. Никаких вопросов из серии «Где вы остановитесь?», «Какова цель вашего визита?» или «Покажите обратный билет», какие частенько задают нашим путешественникам в странах Центральной или Западной Европы.
Буквально через 10 минут после паспортного контроля забираю свой багаж — неожиданно быстро. Ни в одном аэропорту мира я не получала чемодан так оперативно, как в Таллинне. Эстонцы сразу развенчивают миф о неторопливости, как о национальной черте.
Из аэропорта в город еду на автобусе. С 2013 года проезд в общественном транспорте Таллинна для местных жителей бесплатный — таким образом власти города решили увеличить число налогоплательщиков и уменьшить уровень пробок. Заторов на дорогах эстонской столицы действительно нет. А вот население города увеличилось на 16 тысяч человек (общее население Таллинна — 434,5 тысячи человек). Налоговые поступления тоже выросли — на 20 миллионов евро в год.