:format(webp)/nginx/o/2019/11/28/12773080t1hd593.png)
Спустя 33 года после публикации первой истории о Геральте на страницах Polish Fantastyka Magazine автор книг Анджей Сапковский дал интервью журналу, в котором поделился мыслями о грядущем сериале «Ведьмак» и творческой свободе у авторов экранизаций.
Спустя 33 года после публикации первой истории о Геральте на страницах Polish Fantastyka Magazine автор книг Анджей Сапковский дал интервью журналу, в котором поделился мыслями о грядущем сериале «Ведьмак» и творческой свободе у авторов экранизаций.
В первую очередь его сильно впечатлил визит на съемочную площадку «Ведьмака». Сапковский пришел в восторг от декораций, костюмов, грима, актеров и всей съемочной группы. «Я был тронут», — признается писатель.
Сапковского не пугает, что его видение может разойтись с позицией шоураннера сериала. «Авторы экранизаций литературных произведений для других форматов имеют право на независимость и любую творческую свободу. В случае конкретно с этой [„Ведьмаком“] их идеи могут отличаться от моих. Даже если это так, что здесь такого? Мои книги не свод правил», — подчеркнул автор.
Писатель также добавил, что фанатам не стоит зацикливаться на связях между его произведениями и славянской мифологией.
«Славянство — это что-то вроде мифа, которым обросли мои книги, — считает Сапковский. — Маркер славянина прилип ко мне и так и остался. Но почему? Потому что Геральт звучит более по-славянски, чем Конан? Или потому, что я возвел нечто славянское до имен собственных? В моих первых историях соблюдены каноны фэнтези, причем мировые каноны. Затем появились переводы, и тогда индустрии фэнтези пришлось принять поляка, в чьих произведениях каждый внимательный читатель мог заметить польские или славянские фразы».