Англичане еще те нюхачи

Обращаем ваше внимание, что статье более пяти лет и она находится в нашем архиве. Мы не несем ответственности за содержание архивов, таким образом, может оказаться необходимым ознакомиться и с более новыми источниками.
Редактор: Limon.ee
Copy
Георгины. Снимок иллюстративный.
Георгины. Снимок иллюстративный. Фото: SCANPIX

Как пахнет цветок? Мы, люди, говорящие на английском, вероятно, сделаем паузу, а затем скажем нечто вроде «он пахнет… как цветок». На английском мы описываем запахи, объясняя, какой у них запах. Какие-то вещи могут пахнуть как рыба, или как трава, или как шоколад. И так происходит только в том случае, когда мы имеем возможность описать запахи. А часто мы вообще не в состоянии этого сделать. В рамках проведенного исследования его участникам было предложено идентифицировать 24 обычных запаха, и всего лишь около половины ответов оказались правильными.

Так проблема с нашим носом или с английским языком? В недавно проведенном исследовании была предпринята попытка обнаружить виновника при помощи сравнения дескрипторов запаха, используемых англоговорящими людьми, со словами, используемыми для описания запахов в других языках. Ученые провели исследование представителей племени джахай — группы охотников и собирателей из Малайзии и Таиланда. Оказалось, что люди из племени джахай (их язык также называется джахай) описывают запахи совершенно отличным от нас образом, пишут Inosmi.ru.

У них есть такие слова, которые означают «пахнуть съедобным», «пахнуть поджаренным», «вонять», «пахнуть плесенью», «пахнуть как моча» и даже

«иметь запах крови, привлекающий тигров». Если вы попросите людей, говорящих на языке джахай, и англоговорящих описать запахи, а затем сравните полученные результаты, то вы обнаружите некоторые любопытные различия. Люди, говорящие на английском, испытывают сложности при описании предложенных им запахов, и они делают это в пять раз дольше, чем при описании цветов. Вот как один англоговорящий участник исследования описал запах корицы:

«Я не знаю, как сказать, это сладкий запах, да; я пробовал жевательную резинку Big Red, по вкусу это похоже… что я хочу сказать? Я не могу подобрать слово. Боже, это запах жевательной резинки, похоже на Big Red. Я могу так сказать? О’кей. Big Red. Жевательная резинка Big Red.

Ребекка Шварцлозе (Rebecca Schwarzlose) в блоге «Сад ума» (Garden of Mind) отмечает, что это сильно отличается от ответов представителей племени джахай:

«А теперь сравните это с теми людьми, для которых родным является язык джахай. Они дают немного более короткие ответы при определении запахов, чем при определении цветов, и они используют абстрактные дескрипторы в 99% случаев при выполнении обоих заданий. Они были в одинаковой степени последовательными как при описании цветов, так и запахов. В любом случае в ходе исследования, по всей видимости, недооценивалась логичность в описании запахов представителями племени джахай, поскольку многие из использовавшихся в ходе теста запахов были им незнакомы».

Полученные результаты представляют особый интерес, так как в течение долгого времени люди просто исходили из того, что человеческие существа в целом плохо описывают запахи. «Результаты наших исследований показывают, что традиционные представления относительно того, что люди плохо описывают запахи, не является во всех случаях верными, — подчеркивают его авторы. — Запахи вполне могут быть выражены средствами языка — в том случае, если вы говорите на правильном языке».

Ключевые слова

Наверх